Til teksten

Håndtering af personlige oplysninger

Dette websted (i det følgende benævnt "dette websted") bruger teknologier såsom cookies og tags med det formål at forbedre kundernes brug af dette websted, reklame baseret på adgangshistorik, forståelse af brugen af ​​dette websted osv. At gøre . Ved at klikke på knappen "Enig" eller dette websted, accepterer du brugen af ​​cookies til ovennævnte formål og til at dele dine data med vores partnere og entreprenører.Med hensyn til håndtering af personlige oplysningerOta Ward Cultural Promotion Association PrivatlivspolitikVær sød at henvise til.

同意 す る

PR / informationspapir

Ota Ward Cultural Arts Information Paper "ART bee HIVE" bind 12 + bi!


Udstedt 2022. oktober 10

vol.12 EfterårsudgavePDF

Ota Ward Cultural Arts Information Paper "ART bee HIVE" er et kvartalsvis informationspapir, der indeholder information om lokal kultur og kunst, der for nylig blev offentliggjort af Ota Ward Cultural Promotion Association fra efteråret 2019.
"BEE HIVE" betyder et bikube.
Sammen med menighedsreporteren "Mitsubachi Corps" samlet ved åben rekruttering samler vi kunstnerisk information og leverer den til alle!
I "+ bi!" Sender vi oplysninger, der ikke kunne introduceres på papir.

Kunstneriske mennesker: jazzpianist Jacob Kohler + bi!

Kunstneriske mennesker: "Kunst/To ledige huse" Gallerist Sentaro Miki + bi!

Fremtidig opmærksomhed EVENT + bi!

Kunstperson + bi!

street piano jazz session
"Jazzpianist Jacob Kohler"

Jacob Kohler, en jazzpianist baseret i Kamata, siden han kom til Japan. Udgav mere end 20 cd'er og vandt "Piano King Final" på det populære tv-program "Kanjani no Shibari∞".I de senere år er han blevet populær på YouTube som gadepianospiller*.


Ⓒ KAZNIKI

Japan er fuld af gode musikere.

Fortæl os venligst om dit møde med Japan.

"Jeg lavede elektronisk jazz i Amerika med den japanske vokalist Koppe Hasegawa, og vi var på en live-turné. Jeg kom til Japan for første gang i 2003. Jeg var i Japan i omkring et halvt år, to gange i omkring tre måneder. dengang var jeg baseret i Kamata. For mig var Kamata min første gang i Japan (griner)."

Hvad var dit indtryk af den japanske jazzscene?

"Det, der overraskede mig, var, hvor mange jazzklubber der er. Der er mange jazzmusikere, og der er kaffebarer, der specialiserer sig i at lytte til jazz. gjorde det ikke.
Jeg kom tilbage til Japan i 2009, men først kendte jeg kun to mennesker som hr. Koppe.Så jeg tog til forskellige jazzsessioner og skabte et netværk.Japan er fuld af gode musikere.Ethvert instrument, guitar eller bas.Og så er der swingjazz, der er avantgardejazz, der er funkjazz.Enhver stil. "

Jeg løber aldrig tør for folk at lave sessioner med (griner).

"Ja (griner). Efter omkring et halvt år begyndte jeg at blive ringet op for forskellige ting. Jeg turnerede med en masse bands. Det blev populært, og jeg begyndte at få mere arbejde lidt efter lidt. Jeg følte dog ikke, at jeg kunne leve.

Spændingen er stimulerende og interessant.

Hvornår begyndte du at spille gadeklaver?

"Jeg lærte om det på YouTube i efteråret 2019. Folk, der ikke plejer at lytte til musik, lyttede til det forskellige steder, og jeg syntes, det var interessant. På det tidspunkt var en af ​​mine venner, Yomi*, en pianist , spillede en duet* i Tokyo Metropolitan Government Building*. Jeg blev inviteret til at spille. Det var mit første gadeklaver."

Hvad er tiltrækningskraften ved gadeklaverer?

"Ved koncerter i sale kender publikum mig og støtter mig. Ved gadeklaver er der mange mennesker, der ikke kender mig, og der er andre pianister. Og jeg kan kun spille fem minutter. Jeg ved ikke, om publikum vil kunne lide det.Jeg mærker presset hver gang.Men spændingen er spændende og interessant.
Gadeklaver er på en måde den nye jazzklub.Jeg ved ikke, hvad jeg skal gøre, eller hvad der vil ske.At prøve at samarbejde sammen, det er lidt ligesom en jazzsession.Stilen er anderledes, men jeg synes stemningen og metoden ligner hinanden. "


Jacob Kohler Street Live (Kamata East Exit Delicious Road Plan "Delicious Harvest Festival 2019")
Leveret af: (et firma) Kamata østafkørsel lækker vejplan

Japansk popmusik har modulationer og skarphed, og er velegnet til klaver.

Du har også dækket en masse japanske sange.Kan du fortælle os om japansk musiks tiltrækningskraft?

"Sammenlignet med amerikansk popmusik er melodien mere kompleks, og der er flere akkorder. Progressionen er ret jazzagtig, og der er modulationer og skarphed, så jeg synes, den egner sig til klaver. Sangene fra 3 har mange udvikling fra start til slut, så det er værd at arrangere. Jeg kan også godt lide sange af Gen Hoshino, YOASOBI, Kenshi Yonezu og King Gnu."

Hvad var den første japanske sang, du valgte?

"Da jeg åbnede en klaverklasse i Yokohama i 2009, sagde en elev, at han ville spille temaet Lupin III, så det var fedt at tjekke musikken ud. Men da jeg spillede temaet Lupin den XNUMX., reagerede alle meget tja. Det var mit første klaverarrangement. Før det havde jeg spillet i et band hele mit liv, og jeg var faktisk ikke interesseret i solo klaver. (griner)."

Jeg vil holde et gadeklaverarrangement på Kamata West Exit-pladsen.

Kan du fortælle os om charmen ved Kamata?

"Da Kamata var den første by, jeg boede i, da jeg kom til Japan, troede jeg, at Kamata var normal i Japan. Derefter turnerede jeg over hele Japan og lærte, at Kamata var speciel (griner). Byen Kamata er en mærkelig kombination .Der er dele af centrum, moderne dele. Der er små børn, der er ældre mennesker. Der er ting, der er lidt mistænkelige, og folk fra hele verden. Det er en sjov by, den har alt (griner)."

Fortæl os venligst om dine fremtidige aktiviteter.

"I de sidste to år er næsten alle koncerter blevet aflyst på grund af coronavirus-pandemien, men de er vendt tilbage i år. I den by, jeg besøgte, spiller jeg gadeklaverer og udendørs optrædener. Jeg spiller foran slotte og på både på søer. Det er sjovt at tænke på, hvor man kan lege udendørs i denne by. Vi filmede det og lagde det på YouTube."

Hvad med uden for koncerter?

"Jeg vil gerne udgive en cd med alle originale sange. Indtil nu har jeg arrangeret andres sange. Halvt og halvt. Jeg tror, ​​jeg fortsætter med at arrangere, men næste gang vil jeg udtrykke mig 100%. Jeg vil gerne udgive en 100% Jacob CD."

Er der noget, du gerne vil prøve i byen Kamata?

"For nylig lavede jeg et interessant klaver. En bekendt med tuner gjorde det for mig. Jeg satte en stortromme på et lille opretstående klaver og malede det gult. Jeg brugte det klaver til at spille på gaden på pladsen foran vestlige udgang fra Kamata Station. Jeg vil gerne lave en klaverbegivenhed (griner)."

 

*Gadeklaverer: Klaverer, der er installeret på offentlige steder, såsom byer, stationer og lufthavne, og som alle kan spille frit.

*Yomii: Pianist, komponist, Taiko no Tatsujin-turneringsambassadør, YouTuber. Sangen, han komponerede for første gang i en alder af 15, blev vedtaget i "Taiko no Tatsujin National Contest Theme Song Competition", hvilket gør ham til den yngste vinder nogensinde.I en alder af 19 blev han udvalgt som teknisk performer af YAMAHAs nyeste teknologi "artificial intelligence ensemble system" ved at gøre brug af hans improvisationsarrangementsevne. Fire år senere blev han udnævnt til AI-lærer/rådgiver for systemet.

*Tokyo Metropolitan Government Memorial Piano: Den 2019. april 4 (mandag) blev et klaver designet og overvåget af kunstneren Yayoi Kusama installeret i forbindelse med genåbningen af ​​Tokyo Metropolitan Government South Observatory.

 

プ ロ フ ィ ー ル


Ⓒ KAZNIKI

Født i Arizona, USA i 1980. Begyndte at arbejde som professionel musiker som 14-årig, som klaverinstruktør som 16-årig og senere som jazzpianist.Uddannet fra Arizona State University Jazz Department. Det samlede antal YouTube-kanalabonnenter er over 2 (i august 54).

YouTube (Jacob Koller Japan)andet vindue

YouTube (Jacob Koller/The Mad Arranger)andet vindue

 

Kunststed + bi!

Når du spytter alt ud, du har, vil noget blive født i sidste øjeblik.
"'Kunst / ledigt hus' To personerにと"Gallerist Sentaro Miki"

Et ganske almindeligt hus i et boligområde i Kamata, det vil sige galleriet "Art / Vacant House Two" åbnede i juli 2020. Udstillingsrummet består af et værelse og køkken i vestlig stil med gulvbelægning på 7. sal, et rum i japansk stil og et skab på 1. sal og endda et tørreområde til tøj.


Kurushima Sakis "Jeg kom fra en lille ø" (til venstre) og "Jeg er nu i gang med nedrivning" (til højre) udstillet i rummet i japansk stil på 2. sal.
Ⓒ KAZNIKI

Det er vigtigt at underholde personen foran dig ordentligt.

Fortæl os, hvordan du startede galleriet.

"Jeg ville skabe et kontaktpunkt med folk, der normalt ikke har mulighed for at komme i kontakt med kunst. Jeg ville lave det, fordi der er mange kunstnere, der er forskellige personligheder, og jeg ville gerne kunne se og forstå, at hver person er forskellig.
Målet er at fortykke lagene af japansk kunst.For eksempel, i tilfælde af komedie, er der mange teater-liveforestillinger for unge komikere.Ved at lave forskellige ting der, kan du udvide rækken af ​​ting, du kan gøre, og samtidig kan du tjekke svaret.Du kan også opbygge langsigtede relationer med dine kunder.På samme måde syntes jeg i kunstverdenen, at det var nødvendigt at have et sted, hvor kunstnere kunne modtage reaktioner fra kunder og opbygge kontinuerlige relationer.Denne plads gør det muligt.At sælge dit værk betyder, at du har et forhold til kunst ved at folk køber dit værk. "

Hvad er oprindelsen af ​​navnet på galleriet?

"I starten var det virkelig simpeltEn personAleneTo personerた りTo personerた りvar navnet.At udtrykke alene er ikke 1 men 0.Hvis du ikke viser det til nogen, er det det samme som ikke at eksistere.Alligevel er der ingen grund til at søge universel appel og forfølge udtryk, der dybt klæber til nogen.Ikke kun én person, men en anden person eller to.opkaldt efter det.Men i samtale, "dagensTo personerた りhvordan var det? ], så jeg kaldte dem "Nito", noget som katakana (griner).Jeg vil gerne skabe et sted, hvor værker/kunstnere og kunder kan skabe relationer. "

Mens du står over for kundens reaktion, skal du ikke vakle med din egen akse.

Du har en meget unik salgsmetode. Kan du fortælle os om den?

"Ti kunstnere vil deltage i én udstilling. Alle deres værker vil blive solgt for 10 yen, og hvis værkerne er købt, vil de blive solgt på den næste udstilling for 1 yen, hvilket er yderligere 1 yen. Hvis de købes, tilføj derefter 2 yen for 2 yen, tilføj 4 yen for 3 yen, tilføj 7 yen for 4 yen, tilføj 11 yen for 5 yen for 16 yen, tilføj Yen 6, 6, 22 og XNUMX XNUMX til XNUMX yen, og tilføj Yen XNUMX niveau, jeg dimitterede.
Det samme værk vil ikke blive udstillet.Alle værker udskiftes for hver udstilling. Hvis en kunstner undlader at sælge på to udstillinger i træk, vil han eller hun blive erstattet af en anden kunstner. "

Så det koncept du nævnte tidligere = forskellige personligheder og kontinuerlige relationer.

"det er rigtigt."

At udstille et andet værk hver gang er en test af kunstnerens evner.Hvor længe vil det blive holdt?

"En gang hver anden måned."

Det er fantastisk.Det kræver styrke som kunstner.Det er selvfølgelig svært, hvis man ikke har en solid baggrund i sig selv.

"Det er rigtigt. Derfor er det interessant at se noget dukke op i sidste øjeblik, når man spytter alt det ud, man har nu. Det føles som noget, der udvider sig ud over en kunstners grænser."

Fortæl os venligst forfatternes udvælgelseskriterier.

"Det er vigtigt ikke at vakle fra publikums reaktion, men at blive på egen hånd. Jeg bliver hele tiden spurgt, hvorfor jeg skaber og viser det, så jeg vil gerne spørge nogen, der kan svare med deres arbejde. Det betyder også to personer ."


Taiji Moriyamas "LAND MADE" vist i udstillingsrummet på første sal
Ⓒ KAZNIKI

Det er nemt at forestille sig, hvordan det rent faktisk kommer til at se ud, når kunden viser værket frem.

Hvorfor åbnede du i Kamata?

"Jeg er født i Yokohama, men Kamata er tæt på Kanagawa, så jeg var bekendt med Kamata. Det er en by med mange lag, hvor mange mennesker stadig lever traditionel livsstil."

Hvorfor et galleri i et hus?

"Jeg tror, ​​det er nemt for kunderne at forestille sig, hvordan værket vil se ud, når det bliver vist. En stor grund er, at jeg kan forestille mig, hvordan det ville se ud i mit eget hjem. Det rene hvide rum i et normalt galleri. = Det ser cool ud indeni. den hvide terning, men der er tidspunkter, hvor du spekulerer på, hvor du skal placere den (griner).

Hvilken slags mennesker køber dine værker?

"I dag er der mange mennesker i nabolaget, Kamata-folk. Nogle mennesker, jeg tilfældigvis mødte i byen Kamata, og nogle mennesker, jeg talte lidt med til en hamburgerbutiksfest i Kamata forleden, købte mit arbejde. Det er ret svært at have et rum i den virkelige verden kaldet et galleri. I dag med internettet var der en del af mig, der mente, at jeg ikke havde brug for et rum. Det er en stor fornøjelse rent faktisk at møde mennesker, som ikke havde kontakt med kunst, som jeg gerne ville møde."


"Kunst / Ledigt hus to personer", der smelter sammen med boligområdet
Ⓒ KAZNIKI

Der er mange ting, som kunderne fortæller mig om perspektiver, som jeg ikke selv lagde mærke til.

Hvad med reaktionen fra de kunder, der har købt værket?

"Folk, der siger, at dekoration af deres værker lyser op i deres dagligdag. Folk, der normalt opbevarer deres værker, men når de tager dem ud af og til og kigger ind i dem, føler de, at de er i en anden dimension. Vi sælger også videoværker, så jeg tror, ​​der er mange mennesker, der nyder forholdet ved at eje dem."

Lagde du mærke til noget, da du prøvede galleriet?

"Du mener, at kunderne er kloge. Selvom de ikke har kendskab til kunst, opfatter og forstår de værkets holdning. Der er mange ting, jeg har lært ud fra perspektiverne, som jeg ikke selv havde lagt mærke til.
Vi to introducerer udstillingens værker på Youtube.I de tidlige dage tog vi en video, før udstillingen startede til promovering og afspillede den midt i udstillingen.Men mine indtryk efter at have snakket med kunderne er dybere og mere interessante.For nylig er den blevet spillet efter udstillingsperioden er overstået. "

Det er en dårlig forfremmelse (griner).

"Det er derfor, jeg tror, ​​jeg ikke er god (griner)."

Hvorfor prøver du det ikke to gange?

"Det er rigtigt. Lige nu synes jeg, det er bedst at lægge det ud i slutningen af ​​arrangementsperioden."

Jeg ville blive glad, hvis du kunne komme som et sted, hvor du er velkommen til at røre ved kunst.

Kan du tale om fremtiden?

"Det handler om at gøre den næste udstilling mere interessant hver gang. For at gøre det, synes jeg, det er vigtigt at bygge gode udstillinger op, mens man kolliderer med kunstnere. Jeg tror, ​​det er min rolle at gøre kunst til en del af hverdagen. Hvis det ikke er noget, alle kan sætte pris på, når det ikke ud til de mennesker, der ønsker det, medmindre det bliver spredt.Involver mange mennesker og gør kunsten til en kultur, der smelter ind i hverdagen. Jeg vil gerne gå."

Giv endelig besked til beboerne.

"Jeg synes, det er sjovt bare at se på udstillingen. Jeg ville blive glad, hvis man kunne komme hertil som et sted, hvor man nemt kan komme i kontakt med kunst."

 

プ ロ フ ィ ー ル


Sentaro Miki
Ⓒ KAZNIKI

Født i Kanagawa-præfekturet i 1989.Gennemført kandidatuddannelse ved Tokyo University of the Arts. Debuterede som kunstner i 2012 med soloudstillingen "Excessive Skin".Mens han satte spørgsmålstegn ved betydningen af ​​at skabe værker, skiftede hans interesse til at forbinde kunst og mennesker.

Kunst/Tømt hus XNUMX personer
  • Sted: 3-10-17 Kamata, Ota-ku, Tokyo
  • Adgang: 6 minutters gang fra Keikyu Main Line "Kamata Station", 8 minutters gang fra "Umeyashiki Station"
  • Åbningstider / 11: 00-19: 00
  • Åbningsdage / kun åbent under udstillinger

ホ ー ム ペ ー ジandet vindue

YouTube (Kunst / To tomme huse NITO)andet vindue

 

Fremtidig opmærksomhed EVENT + bi!

Fremtidig opmærksomhed Hændelseskalender marts-april 2022

Opmærksomhed EVENT-oplysninger kan blive annulleret eller udsat i fremtiden for at forhindre spredning af nye coronavirusinfektioner.
Tjek hver kontakt for de nyeste oplysninger.

Jacob's Magic Jazz Band

Dato og klokkeslæt 10. oktober (lør) 15:17 start
Beliggenhed Kanagawa Prefectural Music Hall
(9-2 Momijigaoka, Nishi Ward, Yokohama City, Kanagawa-præfekturet)
Gebyr 4,500 yen for voksne, 2,800 yen for gymnasieelever og yngre
Arrangør / forespørgsel Et musiklaboratorium
090-6941-1877

Klik her for detaljerandet vindue

"Jeg er hjemme~! Delicious Road 2022"

Dato og klokkeslæt 11. november (torsdag/helligdag) 3:11-00:19
11. september (fredag) 4:17-00:21
11. april (lør) 5:11-00:19
Beliggenhed Sakasa River Street
(omkring 5-21 til 30 Kamata, Ota-ku, Tokyo)
Gebyr Gratis ※Mad og drikke og produktsalg opkræves separat.
Arrangør / forespørgsel (intet selskab) Kamata øst exit lækker vejplan
Kamata East Exit Shopping District Commercial Cooperative
oishiimichi@sociomuse.co.jp ((General incorporated association) Kamata East Exit Oishii Road Planning Office)

Klik her for detaljerandet vindue

Sumikko Gurashi x Keikyu & Hanedaku i Otaku
"10-års jubilæumskampagne i Sumiko Ota Ward, Tokyo"

Dato og klokkeslæt Afholdes nu - søndag den 11. april
Beliggenhed Keikyu Kamata Station, Keikyu Line 12-stationer i Ota Ward, Ota Ward shoppingdistrikt/offentligt bad, Ota Ward Tourist Information Center, HICity, Haneda Lufthavn
Arrangør / forespørgsel Keikyu Corporation, Japan Airport Terminal Co., Ltd., Ota Ward, Ota Tourism Association, Ota Ward Shopping Street Association, Ota Public Bath Association, Haneda Mirai Development Co., Ltd., Keikyu EX Inn Co., Ltd., Keikyu Store Co., Ltd., Keikyu Department Store Co., Ltd.
03-5789-8686 eller 045-225-9696 (Keikyu Informationscenter kl. 9 til 00, lukket i slutningen af ​​året og nytårsferien *Der kan tages forbehold for åbningstider)

Klik her for detaljerandet vindue

OTA Art Meeting
“Anbefaling til kunstaktiviteter i Ota Ward <<Ledigt hus x kunstudgave>>”

Dato og klokkeslæt 11. november (tirs) 8:18-30:20
Beliggenhed Ota Kumin Plaza konferencelokale
(3-1-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tokyo)
Gebyr Gratis, forudgående tilmelding nødvendig (Deadline: 10/25)
Arrangør / forespørgsel Ota Ward Cultural Promotion Association

Klik her for detaljer

Orquestra Sambador Oriente Feat.Shen Ribeiro〈Fl.Shakuhachi〉

Dato og klokkeslæt Fredag ​​den 11. november 25 start
Beliggenhed Ota Kumin Plaza store sal
(3-1-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tokyo)
Gebyr 3,000 yen, 2,000 yen for universitetsstuderende og yngre
Arrangør / forespørgsel (Ja) Sun Vista
03-4361-4669 (Espasso Brasilien)

Klik her for detaljerandet vindue

お 問 合 せ

Afdeling for PR og offentlig høring, Division for fremme af kulturel kunst, Ota Ward Cultural Promotion Association