Til teksten

Håndtering af personlige oplysninger

Dette websted (i det følgende benævnt "dette websted") bruger teknologier såsom cookies og tags med det formål at forbedre kundernes brug af dette websted, reklame baseret på adgangshistorik, forståelse af brugen af ​​dette websted osv. At gøre . Ved at klikke på knappen "Enig" eller dette websted, accepterer du brugen af ​​cookies til ovennævnte formål og til at dele dine data med vores partnere og entreprenører.Med hensyn til håndtering af personlige oplysningerOta Ward Cultural Promotion Association PrivatlivspolitikVær sød at henvise til.

同意 す る

PR / informationspapir

Ota Ward Cultural Arts Information Paper "ART bee HIVE" bind 3 + bi!


Udstedt 2020. oktober 4

vol.3 ForårsproblemPDF

Ota Ward Cultural Arts Information Paper "ART bee HIVE" er et kvartalsvis informationspapir, der indeholder information om lokal kultur og kunst, der for nylig blev offentliggjort af Ota Ward Cultural Promotion Association fra efteråret 2019.
"BEE HIVE" betyder et bikube.
Vi indsamler kunstnerisk information og leverer dem til alle sammen med de 6 medlemmer af menighedsreporteren "Mitsubachi Corps", der samlet gennem åben rekruttering!
I "+ bi!" Sender vi oplysninger, der ikke kunne introduceres på papir.

Kunst person + bi!

"Flower messenger" drevet af taknemmelighed for levende ting
"Blomsterkunstner Keita Kawasaki"

Keita Kawasaki-foto

Jeg har været involveret i blomsterarbejde i over 30 år.Som en af ​​Japans førende blomsterkunstnere fortaler Keita Kawasaki en ny blomsterkultur, der lever i livet fra forskellige vinkler, såsom udstillinger, rumlige skærme og tv-optrædener.Mr. Kawasaki er overbevist om blomster, at "blomster ikke er ting, men levende ting."

”Når du ser på blomsterne, der er i fuldt flor i miljøet i de fire årstider, kan du ikke lade være med at mærke” livets dyrebarhed ”og” vitalitetens storhed. ”Vi lærer af naturen at nyde at bruge alle vores opfattelser Jeg har fået glæden og modet til at byde velkommen i morgen. Det er vigtigst at have en følelse af taknemmelighed for levende ting, og jeg vil altid give tilbage naturligt gennem blomster, så min rolle er, jeg tror, ​​det handler ikke kun om skønhed og blomsterens pragt, men om de forskellige lærdomme, der kan opnås ved blomster. "

Som et af udtrykkene samler Kawasakis arbejde ofte friske og døde planter og fortsætter med at fascinere mennesker med et verdensbillede, der aldrig har været set før.

"Nogle mennesker siger, at døde planter i ledige partier er lurvede og beskidte, men værdien af ​​ting ændrer sig helt afhængigt af, hvordan man ser dem som modne og smukke. Jeg tror, ​​det er det samme med det menneskelige samfund. Friske planter Det er en frisk og levende "ungdom" og visne planter mister efterhånden deres vitalitet gennem årene, men de akkumulerer viden og visdom, og det er den "modenhed", der vises i deres udtryk. Desværre krydser de to yderpunkter ikke i det moderne menneskelige samfund. kan mærke skønheden skabt ved at respektere hinanden, unge og gamle, gennem blomster. Jeg håber at kunne bidrage til samfundet gennem deling. "

Forfølger et design, der gør levende ting lykkelige "som en ledsager på samme jord" snarere end det skønhedsdesignede "menneskeorienterede".Mr. Kawasakis måde at se blomster på er konsekvent.

"Så længe mennesker er øverst i fødekæden på jorden, vil værdien af" under mennesker "uundgåeligt forsvinde, uanset om de er planter eller dyr. At være et menneskecentreret samfund Det er en ubestridelig kendsgerning, men samtidig skal vi have værdien af ​​at blive "levet" i levende ting, fordi mennesker også er en del af naturen. Hver person bekræfter den værdi igen. Jeg tror, ​​at måden at tænke og tænke på forskellige begivenheder vil ændre sig afhængigt af situationen . Disse tanker er grundlaget for mine aktiviteter. "

[Konceptuelt arbejde] Konceptuelt arbejde

Min uendelige fantasi er født ved at observere karakteristika, talenter og holdninger ved hver blomst.
Jeg forsøgte at fortælle kraften i værket som en besked fra blomsten.

Arbejde "Forår født af en død græs reden" Foto
《Forår født af en død græs reden》
Blomstermateriale: Narcissus, Setaria viridis

Kommentar af Keita Kawasaki

Om vinteren bliver modne og døde planter hjørnestenen og plejer det næste liv.

Arbejdsbillede "levende blomst foldeskærm / forår" billede
《Levende blomster foldeskærm / forår》
Blomstermateriale: Sakura, Nanohana, Mimosa, Forsythia, Forsythia, Bønner, Sweet pea, Cineraria, Ryu cocoline

Kommentar af Keita Kawasaki

Når du ser foldeskærmen med blomster, spredes din fantasi af farver, dufte, miljø osv., Og du kan føle dig rigere end viden.Jeg vil gerne se en anden skiftende blomst.Nysgerrigheden om, at hvis disse blomster var rå blomster, blev dette arbejde.

[Konceptuelt arbejde] Konceptuelt arbejde

Min uendelige fantasi er født ved at observere karakteristika, talenter og holdninger ved hver blomst.
Jeg forsøgte at fortælle kraften i værket som en besked fra blomsten.

Arbejd [KEITA + Itchiku Kubota] << Salme til farve >> Billede
[KEITA + Itchiku Kubota]
《Salme til farve》
Blomstermateriale: Okurareuka, Yamagoke, tørrede blomster

Kommentar af Keita Kawasaki

Et værk med temaet "farveglæde" lært fra den naturlige verden, såsom farverne rodfæstet på jorden og lyset ned fra himlen. Den "naturlige skønhed", der lever i "Ichiku Tsujigahana" og planterne er integreret for at skabe et glamourøst og fantastisk landskab.De fine nuancer, som planterne skjuler stille.Mens han hyldede Mr. Itchiku Kubota, der frit kunne nyde rigdommen, udtrykte han sin taknemmelighed for de forskellige farver på planterne.

Arbejd [KEITA + Rene Lalique's glas] << Drejede blade >> Billede
[KEITA + Rene Lalique-glas]
《Blad der vendte rundt》
Blomstermateriale: gerbera, grøn halskæde, sukkulenter

Kommentar af Keita Kawasaki

Hvis du drejer til højre, vil du være bekymret for venstre.Det er instinktet med levende ting, som du ønsker at gå op, når du går ned.

Fødsel af "Flower Artist" Keita Kawasaki

Hr. Kawasaki fortsætter med at formidle sit hjerte som en "blomsterbud."Min mors, Mami Kawasaki, eksistens er uundværlig for at tale om dens rødder.
Mami Kawasaki rejste til USA som den anden internationale studerende efter krigen og var imponeret over blomsterdesign i en blomsterbutik, hvor hun arbejdede deltid og erhvervede teknikken.Efter at have vendt tilbage til Japan, efter at have arbejdet som reporter for Sankei Shimbun i flere år, grundlagde han i 1962 Japans første blomsterdesignklasse "Mami Flower Design Studio (i øjeblikket Mami Flower Design School)" i Ota Ward (Omori / Sanno). filosofien om "at dyrke vidunderlige mennesker, der kan gøre deres daglige liv fugtig og behagelig gennem kontakt med planter," vi sigtede mod følelsesmæssig uddannelse, der fremmer kvinders frihed, uafhængighed og velhavende sind.

"Det ser ud til, at kvinder fra hele landet, der ønsker at få et job i deres hænder og gerne vil undervise en dag, er samlet. På det tidspunkt var det et lukket samfund, og det var svært for kvinder at komme videre i samfundet, men Mami Kawasaki Jeg tror, ​​at han konsekvent har kørt ind i følelsesmæssig uddannelse gennem blomster, mens han forestiller sig fremtidige mennesker, der kan skabe balance mellem arbejde og familie, idet han siger, at både mænd og kvinder skal bidrage til samfundet. Jeg lærte jer også ting, men frem for alt ved at komme i kontakt med blomster , kan du indse livets dyrebarhed og vitalitetens storhed og vigtigheden af ​​at være hensynsfuld over for andre og opdrage børn. Fra begyndelsen værdsatte jeg, at det ville føre til familiekærlighed. "

Mr. Kawasaki blev født af Mr. Mami Kawasaki, en pioner i den japanske blomsterdesignverden.Da jeg spurgte ham, om han havde brugt sin barndom, da han havde meget kontakt med planter, blev han overrasket over at finde ud af, at "de eneste blomster, jeg kendte, var roser og tulipaner."

"Jeg har ikke modtaget nogen blomster" gaveundervisning "fra min mor. Jeg var bare mine forældre, der elskede levende ting, så jeg var vild med at søge efter 'chickweed'to give min kylling. Hvis du tænker over det, kan det være oprindelsen til min interesse for planter. Da jeg dimitterede fra gymnasiet studerede jeg miljødesign i Japan ved Institut for Dekorativ Havearbejde på et amerikansk universitet. Efter at have vendt tilbage til Japan uddannede jeg på et keramikværksted med det formål at blive en pottemager. "

Det siges, at Mr. Kawasaki først kom i kontakt med sin mors blomsterdesign, da han besøgte en begivenhed, der var vært for Mami Flower Design School som et deltidsjob.

"Jeg var overrasket over at se det. Jeg troede, at blomsterdesign var en verden af ​​blomster og buketter. Men i virkeligheden skabte jeg ikke kun afskårne blomster, men også sten, dødt græs og alle mulige naturlige materialer. Jeg vidste for første gang, det var en verden at gøre. "

Den afgørende faktor for at komme ind i blomsterverdenen var begivenheden i Tateshina, som jeg besøgte med en ven efter det.Kawasaki er fascineret af udseendet af en enkelt gyldentstrålet lilje, som han så, mens han gik i et skovområde tidligt om morgenen.

"Jeg stirrede utilsigtet på det. Jeg spekulerede på, hvorfor det blomstrer så smukt et sådant sted uden, at nogen ser det. Mennesker vil gerne overdrive," Se på det, "men det er for ydmygt. Jeg var imponeret over skønheden. Måske min mor forsøger at pleje følelser gennem disse plantes skønhed, så jeg forbinder der. "

Mr. Kawasaki er nu aktiv som blomsterkunstner, der repræsenterer Japan. Fra 2006 til 2014 var Mr. Kawasaki selv præsident for Mami Flower Design School.I øjeblikket er hans yngre bror Keisuke rektor, og han har omkring 350 klasselokaler i Japan og i udlandet, centreret om direkte styrede klasseværelser i Ota Ward.

"Jeg havde muligheden for at interagere med forskellige mennesker som præsident og studerede meget. På den anden side var det frustrerende, at det var svært at overføre mine tanker direkte til offentligheden, så jeg startede aktiviteter uafhængigt af Mami Flower Design Skolen. Selvom udtryksmetoden er forskellig fra min mor Mami Kawasaki, er filosofien og den politik, hun tænkte på, fast indgraveret i mig. Mit arbejde er også indgraveret. Jeg tror, ​​det er at formidle følelsesmæssig uddannelse og følelsesmæssig deling gennem planter på tværs af industrier.
I en dimension vil håndgribelige ting i sidste ende smuldre, men jeg tror, ​​at ånden vil vare evigt.Indtil nu er der omkring 17 mennesker, der er uddannet på Mami Flower Design School, men jeg tror, ​​at deres spiritualitet er input, og hver af dem bliver brugt i børneopdragelse og samfund.
Jeg tror ikke, jeg kan gøre meget i mine 100 år af livet.Men selv under sådanne omstændigheder vil jeg gerne være med til at lægge grundlaget for en lys fremtid for den japanske blomsterkultur, mens jeg arbejder hårdt sammen med mennesker, der er involveret i blomsterindustrien. "

Ligningen, der dyrker menneskelig magt, er "nysgerrighed-> handling-> observation-> fantasi-> udtryk"

Mr. Kawasaki kan have en følelse af bekymring over det moderne samfund.Det vil sige, bevidstheden om at leve ved hjælp af de "fem sanser", som mennesker oprindeligt har, bliver svagere.Jeg beder om, at udviklingen af ​​digital civilisation kan være en vigtig faktor i dette.

"Mens udviklingen af ​​moderne digital civilisation har gjort" ulejligheden bekvem ", føler vi undertiden, at" bekvemmelighed er ubelejlig. "Anvendelsen af ​​visdom og rig følelsesmæssigt udtryk, der er født af de" fem sanser ", vil ændre sig over tid. Der er ikke sådan noget som "blodige menneskehed". Jeg har ikke til hensigt at benægte selve den digitale civilisation, men jeg synes, det er nødvendigt at have en fast adskillelse af, hvor man kan rationalisere ved hjælp af digital. Hvad mere er, det moderne menneskeliv må virke ude af balance. "

1955 (Showa 30), da Mr. Kawasaki blev født, er en periode med høj økonomisk vækst.Hr. Kawasaki beskrev tiden som en æra, hvor "folk fik viden, mens de udnyttede deres fem sanser mest muligt og gjorde denne viden til visdom", og hver persons "menneskelige magt" levede. Jeg ser tilbage på tiden.

"Apropos min barndom var min far lidt stædig, og selvom han var barn, ville han aldrig grine, hvis han ikke fandt det interessant, selvom han sagde noget underligt for at få ham til at grine. (Ler). Så , da jeg hele tiden tænkte på at få mig til at grine og til sidst lo, var der noget som en følelse af præstation. Er det ikke virkelig trivielt? Da jeg var studerende, havde jeg ikke en mobiltelefon, så før jeg lavede en skræmmende ring til en kvindes interessehus, jeg simulerer, når min far svarer på telefonen, når min mor svarer osv. (ler) Hver af disse små ting var klogskaben at leve.
Nu er det en rigtig bekvem tid.Hvis du vil vide oplysningerne om en restaurant, kan du nemt få oplysningerne på Internettet, men det vigtige er faktisk at gå der og prøve det.Se derefter nærmere på, om du syntes, det var lækkert, ikke lækkert eller hverken.Og jeg synes, det er vigtigt at forestille sig, hvorfor du syntes, det var lækkert, og at tænke over, hvilken form for udtryk du kan forbinde den tanke med. "

Ifølge Mr. Kawasaki er det første, der skal værdsættes ved at dyrke menneskelig magt, ens egen "nysgerrighed".Og hvad der er vigtigt er faktisk at gå til "handling" baseret på den nysgerrighed, "observere" og tænke på "fantasi".Han siger, at der er "udtryk" som en udgang ud over det.

"Jeg værdsætter denne" ligning "meget. Udtryk er naturligt forskellige for hver person, og efter min mening er de blomsterdesign og blomsterkunst. Fra gamle tryk og keramik, udtryk som udgang til blomster Det betyder, at du kun har ændret Du har den samme magt til at være nysgerrig efter ting og se, observere og forestille dig dem med dine egne øjne og fødder. Det er meget sjovt. Jeg har personligt fantasien i skabelsen, og jeg tror, ​​at hvert liv kan være meget rigere, hvis alle har denne magt. Er det, selvom hvert udtryk er forskelligt, hvis processen er den samme, er der en grund, hvor vi kan finde og overføre fælles værdier til hinanden. Det er en stædig tro. "

[Konceptuelt arbejde] Konceptuelt arbejde

Arbejd "Rule of Nature II" -billede
《Naturregel II》
Blomstermateriale: tulipan, ahorn

Kommentar af Keita Kawasaki

Planterne, der farver jorden omgivet af jorden, dør med ankomsten af ​​sæsonen og bliver jord til den næste ernæring af livet.Og igen skinner en ny farve på jorden.Plants magre livsstil føles perfektion, som jeg aldrig kan efterligne.

[Samarbejde] Samarbejde

Arbejd [KEITA + Taro Okamotos bygning] "Tårer som et vandfald" -billede
[KEITA + Taro Okamotos bygning]
《Tårer som et vandfald》
Blomstermateriale: Gloriosa, Hedera

Kommentar af Keita Kawasaki

Et blåt tårn, der er steget mod himlen i omkring 40 år.Det er en kunst efterladt af Mr. Taro.Tårnet blev også forældet og måtte ødelægges.Spørg Mr. Taro Heaven. ”Hvad skal jeg gøre?” “Kunst er en eksplosion.” Jeg så tårer som et vandfald bag ordene.

Eksistensen af ​​hvert menneske er kunst

I slutningen af ​​interviewet, da jeg spurgte Mr. Kawasaki, hvad "kunst" var, fik han en interessant udsigt, der var unik for Mr. Kawasaki, der oprigtigt står over for "livets dyrebarhed".

tænke.Når alt kommer til alt tror jeg, at det er kunst at leve og udtrykke hinanden i "egoisme".Med det i tankerne synes jeg det er okay for modtageren at fortolke en slags besked, som jeg sender.Imidlertid kan nogle mennesker tro, at feltet "kunst" ikke er nødvendigt, men jeg tror, ​​at balance er vigtig i alt.Hvis der er noget lækkert, kan der være noget dårligt, og hvis der er en top, kan der være en bund.Jeg tror, ​​at kunstens kraft, der giver en sådan bevidsthed, bliver endnu vigtigere i fremtiden. "

Hvad Kawasaki bevidst sætter pris på er "at nyde kunst."Den sande betydning af dette ord er Mr. Kawasakis stærke hensigt om, at "hvis du ikke er glad, kan du aldrig gøre folk glade."

"Jeg tror ikke, det er muligt at gøre folk lykkelige, mens de har et offer. Når alt kommer til alt skal du passe godt på dig selv. Hvis du tror, ​​du er glad, skal du sørge for at tage sig af menneskerne omkring dig. Jeg tror, ​​vi kan skabe folket lykkeligt. Hvis menneskerne omkring os bliver lykkelige, så kan vi gøre samfundet lykkeligt. Det vil til sidst gøre nationen lykkelig og verden lykkelig. Jeg synes, at ordenen ikke bør forveksles. For mig siden jeg blev født i Ota Ward, jeg vil gerne sigte mod udvikling af blomsterkulturen i Ota Ward, mens jeg værdsætter mig selv. Det vil sprede sig til Tokyo og til industrien og samfundet - jeg vil gerne fortsætte vores aktiviteter og værdsætte hvert trin. "

[Blomstergrafik] Blomstergrafik

Arbejde "Flower grafik" billede
《Blomstergrafik》
Blomstermateriale: Sakura, tulipan, Lilium rubellum, tyrkisk blåklokke, sød kartoffel

Kommentar af Keita Kawasaki

Skønheden i blomster, som du kan se med det blotte øje, og skønheden i blomster, som du ser på fotografier, ser lidt anderledes ud for mig.Jeg fokuserede min opmærksomhed på blomsterens skønhed, når de blev set på en flad overflade (fotografi), og forsøgte visuelt at appellere til udtrykket af blomster, som jeg endnu ikke har set.

[Ukendt mulighed for blomster]

Arbejd billedet "Gå til bordservice"
《Gå til service》
Blomstermateriale: Ryuko corine, Turbakia, Astrantia borgmester, mynte, geranium (rose, citron), basilikum, kirsebær, grøn halskæde, jordbær

Kommentar af Keita Kawasaki

Enhver form, der kan samle vand, kan være en vase.Sæt blomster i det rum, der er skabt ved at stable skåle, og læg ingredienser i den øverste skål.

プ ロ フ ィ ー ル

写真
Keita Kawasaki skaber forskellige værker i demonstrationen.

Uddannet fra California University of Arts and Crafts i 1982.Efter at have fungeret som præsident for Japans første blomsterskole "Mami Flower Design School", der blev grundlagt af sin mor Mami Kawasaki i 1962, lancerede hun Keita-mærket og har været involveret i adskillige demonstrationer og kunstpræsentationer på tv-programmer og bøger. ..Han har vundet adskillige priser for rumlige installationer og displays.Samarbejde aktivt med kunstnere og virksomheder.Han har skrevet mange bøger som "Flowers Talk" (Hearst Fujingahosha) og "Nicely Flower One Wheel" (Kodansha).

Bogbillede

KTION Co., Ltd.
  • 2-8-7 Sanno, Ota-ku
  • 9:00 til 18:00 (lukket på lørdage, søndage og helligdage)
  • TEL: 03-6426-7257 (repræsentant)

Keita Kawasakis hjemmesideandet vindue

KTIONs hjemmesideandet vindue

[Kunstnerintroduktion] AOIHOSHI

En musikenhed "AOIHOSHI" af Roman Kawasaki og Hiroyuki Suzuki, der er aktive som "Flower Messenger" med Keita Kawasaki.Når han rejser rundt i landet, prøver han lyde, der er indsamlet fra den naturlige verden, såsom lyden af ​​vind, vand og til tider storme og spiller rytmer og melodier ved hjælp af en computer og et keyboard.Udviklet "AOI HOSHI FLOWER VOICE SYSTEM", der konverterer bioelektrisk strøm, der udsendes fra planter til lyd, og har ansvaret for musik ved begivenheden, hvor Keita Kawasaki vises, og spiller også ved forskellige begivenheder i Japan og i udlandet.

AOIHOSHI Foto
Pianist og komponist Roman Kawasaki (til højre) og Hiroyuki Suzuki (til venstre), der også arbejder på temasangene til tv-animation.
"'Co-starring' med planter er en oplevelse, der er en gang i livet. Vi er meget imponeret over planterne."

お 問 合 せ

Afdeling for PR og offentlig høring, Division for fremme af kulturel kunst, Ota Ward Cultural Promotion Association
Ota Citizen's Plaza, 146-0092-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tokyo 1-3
TEL: 03-3750-1611 / FAX: 03-3750-1150

お 問 合 せ

Afdeling for PR og offentlig høring, Division for fremme af kulturel kunst, Ota Ward Cultural Promotion Association
Ota Citizen's Plaza, 146-0092-3 Shimomaruko, Ota-ku, Tokyo 1-3
TEL: 03-3750-1611 / FAX: 03-3750-1150