Til teksten

Håndtering af personlige oplysninger

Dette websted (i det følgende benævnt "dette websted") bruger teknologier såsom cookies og tags med det formål at forbedre kundernes brug af dette websted, reklame baseret på adgangshistorik, forståelse af brugen af ​​dette websted osv. At gøre . Ved at klikke på knappen "Enig" eller dette websted, accepterer du brugen af ​​cookies til ovennævnte formål og til at dele dine data med vores partnere og entreprenører.Med hensyn til håndtering af personlige oplysningerOta Ward Cultural Promotion Association PrivatlivspolitikVær sød at henvise til.

同意 す る

PR / informationspapir

Ota Ward Cultural Arts Information Paper "ART bee HIVE" bind 19 + bi!

 

Udstedt 2024. oktober 7

bd.19 SommernummerPDF

 

Ota Ward Cultural Arts Information Paper "ART bee HIVE" er et kvartalsvis informationspapir, der indeholder information om lokal kultur og kunst, der for nylig blev offentliggjort af Ota Ward Cultural Promotion Association fra efteråret 2019.
"BEE HIVE" betyder et bikube.
Sammen med menighedsreporteren "Mitsubachi Corps" samlet ved åben rekruttering samler vi kunstnerisk information og leverer den til alle!
I "+ bi!" Sender vi oplysninger, der ikke kunne introduceres på papir.

Kunstnerisk person: Satoru Aoyama + bi!

Kunststed: Atelier Hirari + bi!

Fremtidig opmærksomhed EVENT + bi!

Kunstperson + bi!

Kunst kan bygge bro mellem skel.
"Kunstner Satoru Aoyama"

Kunstneren Satoru Aoyama har et atelier i Shimomaruko og deltager aktivt i kunstbegivenheder i Ota Ward. Jeg præsenterer mine værker ved hjælp af en unik broderimetode ved hjælp af en industriel symaskine. Vi spurgte hr. Aoyama, hvis arbejde fokuserer på menneskets skiftende natur og arbejde på grund af mekanisering, om hans kunst.

Aoyama-san med sin yndlingssymaskine på sit atelier

Ved hjælp af væve- og broderiteknikker, der blev dyrket derhjemme, trådte hun ind i kunstens verden.

Fortæl os venligst om dit møde med kunst.

”Min bedstefar var maler på Nika-udstillingen. Mit første møde med kunst var, da jeg blev taget med på udstillinger som barn og så min bedstefar tegne. Jeg blev udsat for såkaldt samtidskunst. Det var først, da jeg kom på universitetet at jeg gik ind på Goldsmiths College, University of London, under YBA (Young British Artist) æraen, London i 90'erne, var min første oplevelse med samtidskunst.

Hvad fik dig til at vælge at læse tekstilkunst?

``Jeg ville gerne læse i kunstafdelingen, men jeg kunne ikke komme ind, fordi det var overtegnet (lol). Da jeg kom ind på tekstilkunstafdelingen, var det helt anderledes, end jeg havde forventet. Jeg ville læse tekstildesign som i japanske skoler Det var ikke et sted at lære. Udøver kunst med tekstiler. I kunsthistorien, der var domineret af mænd, forbandt hun sig med den feministiske bevægelse* og gik ind i kunstverdenen ved at bruge de teknikker, hun havde dyrket derhjemme vidste ikke, at det var den afdeling, jeg ledte efter, men det var først, da jeg kom ind, at jeg indså det.«

Hvorfor valgte du broderi med en industriel symaskine som din udtryksmetode?

``Når du kommer ind i tekstilkunstafdelingen, vil du opleve alle teknikker relateret til tekstiler Håndbroderi, silketryk, strikning, vævning, gobelin osv. Blandt dem var der simpelthen symaskinen klassekammerater er kvinder. På grund af afdelingens karakter er der kun kvindelige studerende, så hvad end en mand laver har sin egen betydning. For mig var det let at spekulere på, hvad meningen var.''

"News From Nowhere (Labour Day)" (2019) Foto: Kei Miyajima ©AOYAMA Satoru med tilladelse fra Mizuma Art Gallery

Arbejdskraft er et af de sprog, som symaskinen har.

Hr. Aoyama, kunne du tale om dit tema om forholdet mellem arbejde og kunst?

``Jeg tror, ​​at arbejdskraft er et af de sprog, som symaskiner har i første omgang. Symaskiner er redskaber til arbejdskraft. Desuden har de historisk set været redskaber til kvinders arbejdskraft. Kurset handlede også om feminisme af at studere den britiske Arts and Crafts-bevægelse,* en tid hvor æraen skiftede fra manuelt arbejde til maskiner, kommer arbejdskraft uundgåeligt op som et nøgleord.

Har dette været et tema siden begyndelsen af ​​dine aktiviteter?

``Jeg definerede først arbejde som et begreb for mere end 10 år siden. På det tidspunkt var det lige omkring tidspunktet for Lehman-chokket*. Alle omkring mig begyndte at sige, ``Enden på kapitalismen er kommet.'' Før det var der lidt af en kunstboble, at it-folk købte en masse kunst Nu hvor de samlere ikke længere er interesserede, føler jeg en krise.

"En rationel person med sans for kunst ville holde op med at bruge maskiner" (2023) Broderet på polyester

Brug af gamle maskiner skaber altid kritik af ny teknologi.

Der er håndsyning, der er manuelle symaskiner, der er elektriske symaskiner, og der er computersymaskiner. Jeg synes, symaskinen er et meget interessant værktøj, da grænsen mellem maskine og håndarbejde skifter over tid.

"Det er rigtigt. Et af mine seneste værker er et broderi direkte fra en paperback-bog skrevet af William Morris, der ledede Arts and Crafts-bevægelsen. Når du åbner en side med post-its klistret på, bliver linjerne præget med fosforescerende tråd Det er en bog, jeg har læst, siden jeg var student, eller rettere jeg refererer til den fra tid til anden. Der står: ``En rationel person med en påskønnelse af kunst vil ikke bruge maskiner.'' -For Morris, Arts and Crafts-bevægelsen var en genoplivning af kunsthåndværk som en kritik af kapitalismens stigende mekanisering. For Morris var Arts and Crafts-bevægelsen et bindeled mellem håndværk og sociale bevægelser, som McLuhan* sagde, ``Forrige teknologi bliver kunst.''I dag kan selv gammelt symaskinebroderi, der er udført i hånden, ses som et fint værk.

Maskinarbejdet, som Morris så, var ikke længere maskinarbejde.

``På trods af alt dette forbliver betydningen af ​​håndbroderi uændret. Skønheden ved menneskelig håndværk er menneskeheden selv, og det når det punkt, hvor det er som skønheden selv. Det interessante ved symaskiner er deres modsætninger og betydninger symaskine, som jeg har brugt lige siden jeg var student, er meget vigtig for mig, og at bruge gamle maskiner skaber altid kritik for ny teknologi, og derfor valgte jeg symaskinen.

Gennem kunstens forskellige sprog kan mennesker med forskellige værdier kommunikere med hinanden.

Hvor gammel er den symaskine, du bruger i øjeblikket?

"Dette er en industrisymaskine, der skønnes at være lavet i 1950'erne. Men selv denne symaskine er et værktøj, der snart vil forsvinde. Denne symaskine er en horisontal gyngesymaskine*. Når du ryster den i hånden , kan man tegne tykke streger i et zigzag-mønster. Der er dog også håndværkere, der kan bruge denne maskine, og nu er alt digitaliseret, så mon ikke en computersymaskine kan gøre det. symaskine kan gøre, jeg tror, ​​det ikke bare er en kritik af kapitalismen, men et værktøj, der kan føre til kritik.«

Hvad er forskellen mellem kritik og kritik?

"Kritik skaber splittelse. Kritik er anderledes. Kunst er et andet sprog end ord. Gennem kunstens anderledes sprog skal mennesker med forskellige værdier kunne kommunikere med hinanden. Det er lidt for romantisk. Jeg mener dog, at kunst har en rolle og funktion, der kan opløse splittelser i stedet for at skabe dem. Jeg synes, at værker, der kun har én indgang, er kedelige.

"Mr. N's Butt" (2023)

Indtil nu har mit tema været arbejdskraft, men i en vis forstand har det kun været et ``koncept''.

Under coronavirus-pandemien præsenterer du værker med skjorter og jakker, som du faktisk kan bære som lærred. Hvad synes du om forholdet mellem liv og kunst?

"Shimomaruko er et område med mange små fabrikker. Området omkring dette atelier er også en lille fabrik. På bagsiden lå en familiedrevet fabrik, der havde været i drift i 30 år, hvor de lavede dele til klimaanlæg. Forretningens ydeevne blev forringet pga. coronavirus, og på det tidspunkt... Faderen overtog virksomheden, men fabrikken lukkede og forsvandt. Der var klistret et skilt på, at fabrikken var gået konkurs et værk, jeg skabte baseret på et cigaretskod, der blev fundet foran indgangen til en fabrik. Dette værk er baseret på de cigaretter, som fabriksejeren sandsynligvis røg. Jeg blev også efterladt alene i dette hjørne, jeg følte mig utryg.

Det føles som om et stykke hverdagsliv er blevet forvandlet til et stykke kunst.

"Under coronavirus-pandemien plejede jeg at snakke med fabriksarbejdere om, hvor hårdt arbejde der har været på det seneste. Alle de mennesker forsvandt pludselig. Alt maskineri og udstyr blev efterladt. Jeg har lavet kunst ud fra temaet, men i For at være ærlig, spekulerede jeg på, om jeg var i stand til at forbinde det med mit eget liv, livets og arbejdets problemer blev mine egne problemer. Dette cigaretskod, så at sige.他人menneskerEr det ikke uheldigt? Der er helt sikkert en skyldfølelse i at gøre andre menneskers ulykker til værks. Ja, det kan ske for mig, og det sker overalt i Japan lige nu. Hvis jeg var i stand til at skabe et kunstværk, ville jeg helt sikkert gøre det til et kunstværk. ”

"Rose" (2023) Foto: Kei Miyajima ©AOYAMA Satoru med tilladelse fra Mizuma Art Gallery

Kunstens rolle er måske ikke kun for nu, men i 100 år fra nu.

Tal venligst om sammenhængen mellem æstetisk sans og ideologi.

``Jeg tror, ​​at William Morris er en kunstner, der viste, at æstetisk sans og sociale bevægelser hænger sammen. Der er en tendens nu, hvor kunst ikke behøver at være smuk, men jeg synes stadig, det er godt at have noget smukt, som jeg ikke har betyder at drikke, men der er værdi i både smukke og knap så smukke ting. For eksempel rører mine tobaksværker ikke nødvendigvis skønhed, men på en måde er de æstetiske som mine rosenværker I 2011 lavede jeg en simpel rosenblomst, især i jordskælvets år. Kunstnere, der skaber værker baseret på æstetik, sagde dette, hvilket fik mig til at føle mig lidt utilpas. For at sige det positivt, er kunstens rolle ikke kun for dette øjeblik, men måske for 100. år fra nu, tror jeg, det er anderledes."

Faktisk gør vi nye opdagelser, når vi kommer i kontakt med kunst fra 100 eller 1000 år siden.

``Negative stemmer om kunst spredte sig, og alle sagde sådan noget, så jeg besluttede at skabe et værk, der kun handlede om æstetik, og forlade et værk, der kun handlede om æstetik det år. Det er en serie, jeg begyndte at lave en lang tid siden, men når jeg ser tilbage på det, lavede jeg i 2011 kun 6 stykker, med den hensigt kun at fokusere på roser. Hvis de roser var værker baseret på æstetik, så var det det modsatte , det er noget, der vil forsvinde, det er skrald, jeg tror, ​​der er en række ting, der rører ved begge disse ting."

Installationsvisning ("Dedikeret til navnløse brodere" (2015) Mizuma Art Gallery) Foto: Kei Miyajima ©AOYAMA Satoru med tilladelse fra Mizuma Art Gallery

Dit eget koncept = motivation er vigtigt, ikke konceptet med store bogstaver.

Der er en del af samtidskunsten, der skal sikre dens ideologiske kvalitet.

``Når jeg for eksempel broderer, undrer folk sig: ``Hvorfor er det broderet?'' ``hvorfor'' og ``meningen'' af det reflekterer tilbage til mig. Hvad jeg fortæller unge mennesker, der ønsker at blive kunstnere er, hvad der er vigtigt, er dit eget koncept, ikke det såkaldte kapitaliserede koncept motivation bliver testet."

"For at fastholde den motivation er det essentielt at komme i kontakt med forskellige filosofier og ideer samt sociale spørgsmål. En kunstners liv er langt. Jeg er 50 år i år, men der er mulighed for, at jeg er ikke engang halvvejs endnu For at holde mig frisk og motiveret i min lange karriere som kunstner, er jeg nødt til at holde mine ører åbne, læse bøger, gå rundt i byen og se, hvad der sker.

*YBA (Young British Artists): En generel betegnelse for kunstnere, der blev fremtrædende i Storbritannien i 1990'erne. Det er taget fra en udstilling af samme navn, der blev holdt i Londons Saatchi Gallery i 1992.
*Damien Hirst: Samtidskunstner født i England i 1965. Han er kendt for sine værker, der giver en følelse af liv i døden, herunder ``The Physical Impossibility of Death in the Minds of the Living'' (1991), hvor en haj er gennemblødt i formalin i et enormt akvarium. I 1995 vandt han Turner-prisen.
*Feminismebevægelse: En social bevægelse, der har til formål at befri mennesker fra alle former for kønsdiskrimination baseret på kvinders frigørelsesidéer.
*Arts and Crafts Movement: En britisk designbevægelse fra det 19. århundrede ledet af William Morris. De gjorde modstand mod den mekaniske civilisation, der fulgte efter den industrielle revolution, gik ind for genoplivning af kunsthåndværk, de sociale og praktiske aspekter af håndværk og gik ind for foreningen af ​​liv og kunst.
*Lehman Shock: Et fænomen, der begyndte med den amerikanske investeringsbank Lehman Brothers' konkurs den 2008. september 9, hvilket førte til en global finanskrise og recession.
*William Morris: Født i 1834, død i 1896. Britisk tekstildesigner, digter, fantasyforfatter og socialistisk aktivist fra det 19. århundrede. Leder af Arts and Crafts-bevægelsen. Han kaldes "faderen til moderne design." Hans store udgivelser inkluderer "People's Art", "Utopia Newsletter" og "Forests Beyond the World".
*McLuhan: Født i 1911, død i 1980. Civilisationskritiker og medieteoretiker fra Canada. Hendes store udgivelser inkluderer "The Machine Bride: Folklore of Industrial Society", "Gutenberg's Galaxy" og "The Principle of Human Augmentation: Understanding the Media."
*Horisontal symaskine: Nålen bevæger sig til venstre og højre og broderer bogstaver og motiver direkte på stoffet. Der er ingen trykfod til at fastgøre kluden, og der er ingen funktion til at fremføre den syede klud. Mens du træder på pedalen for at justere hastigheden, hvormed nålen bevæger sig, skal du trykke på håndtaget med dit højre knæ for at flytte nålen sidelæns for at skabe venstre og højre bredde.

プ ロ フ ィ ー ル

Født i Tokyo i 1973. Uddannet fra Goldsmiths College, University of London, Department of Textiles i 1998. Modtog i 2001 en mastergrad i kunst fra Art Institute of Chicago. I øjeblikket er baseret i Ota Ward, Tokyo. Store udstillinger i de seneste år omfatter "Unfolding: Fabric of Our Life" (Center for Heritage Arts & Textile, Hong Kong) i 2019 og "Dress Code? - The Wearer's Game" (Tokyo Opera City Gallery) i 2020. Der er.

ホ ー ム ペ ー ジandet vindue

Information om kommende begivenheder

Satoru Aoyama

  • Begivenhedsdato: 2024. oktober (onsdag) – 10. november (lørdag) 9
  • Tid/tirsdag-lørdag 11:00-19:00 søndag 11:00-18:00
  • Lukket om mandagen
  • Venue/Mizuma Art Gallery

ホ ー ム ペ ー ジandet vindue

Kunststed + bi!

Må vidunderlige og sjove ting komme til dig på et øjeblik.
"Atelier Hirari"

Gå i 8 minutter langs sporene fra Unoki Station på Tokyu Tamagawa-linjen mod Numabe, og du vil se en trappe dækket af et trægitterværk. Anden sal ovenover er Atelier Hirari, som åbnede i 2. Vi talte med ejeren, Hitomi Tsuchiya.

Entré fyldt med varme af træ

Ejerens LED-lampe og ejer Tsuchiya, som blev udvalgt som en af ​​"100 håndværkere fra Ota"

Vi ønsker at være et sted, der beriger hjerterne hos dem, der besøger, og fylder dem med smil.

Fortæl os venligst, hvordan du startede.

``Jeg har elsket musik, siden jeg var barn, og da jeg boede i Yokohama, arbejdede jeg som frivillig i fem år ved en koncert med fokus på klassisk musik afholdt på Okurayama Memorial Museum. I 5 år planlagde og holdt jeg koncerter fire gange om året i forår, sommer, efterår og vinter med fem musikelskende venner. I 5 flyttede jeg hertil som mit hjem og arbejdsplads, og det år blev jeg venner med violinisten Yukiji Morishita*, og holdt en privat koncert her med pianisten Yoko Kawabata*.Lyden var bedre, end jeg havde forventet, og jeg vidste med det samme, at jeg ville fortsætte med at holde salonkoncerter."

Fortæl mig venligst oprindelsen af ​​navnet på butikken.

`` Det er lidt piget, men jeg fandt på navnet ``Hirari'' med ideen om, at "En dag vil der komme noget vidunderligt og sjovt til mig." Mr. Toshihiro* foreslog: "Måske skulle vi føj et atelier til det og gør det til Atelier Hirari,'' så det blev til ``Atelier Hirari.''

Kan du fortælle os om konceptet med butikken?

"Vi vil gøre musikken mere tilgængelig. Vi vil øge antallet af musikfans. Vi arbejder på at holde koncerter, som kunder, kunstnere og personale kan nyde sammen. Vi holder også udstillinger og events. Jeg vil gerne have, at det skal være et sted der beriger folks hjerter og bringer smil frem på deres ansigter."

En følelse af realisme, der er unik for salonkoncerter: Sho Murai, cello, German Kitkin, klaver (2024)

Junko Kariya Maleriudstilling (2019)

Ikuko Ishida mønsterfarvningsudstilling (2017)

Store kunstnere bringer gode medstjerner.

Fortæl os venligst om de genrer, du håndterer.

``Vi afholder en bred vifte af koncerter, herunder klassisk musik, jazz og folkemusik. Tidligere har vi også holdt læsespil. Udstillingerne omfatter malerier, keramik, farvning, glas, tekstiler osv. Vi afholder dem som en serie Jeg har også et fuldretters måltid med musik og fransk køkken til kun 20 personer. Jeg laver også noget lidt mere usædvanligt: ​​kaiseki-køkken og musik, så jeg kan være fleksibel.

Er det dybest set noget, som Tsuchiya er interesseret i og er enig i?

``Det er rigtigt, jeg har bare været heldig og stødt på noget på det rigtige tidspunkt. vidunderlig ting, jeg kommer til at støde på.'' ”

Dette hænger sammen med det, vi taler om nu, men hvad er metoderne og kriterierne for at udvælge forfattere og kunstnere?

`` For eksempel, når det gælder musik, er det bedste at høre nogens optræden til en koncert og selv føle dig begejstret. Der er en masse forskellige kunstnere, og nogle af dem er komfortabel med den store scene, men nogle vil ikke være tæt på publikum Når det kommer til udstillinger af kunstneres værker, er det bare et spørgsmål om tilfældigheder.

Hvordan finder du koncerter og udstillinger at gå til?

``Min fysiske styrke falder år for år, så jeg går til færre koncerter. Jazzkoncerter afholdes meget sent om aftenen. Men når jeg møder én optrædende, ender jeg med at have et langvarigt forhold til dem i 20 til 30 år. år.'' Gode kunstnere tager også gode medstjerner med sig. Mit nuværende problem er, at jeg vil have denne person og denne person til at dukke op, men min tidsplan er fuld, og jeg er nødt til at gøre det næste år.

Deltagerne inviteres til at interagere med de optrædende, mens de nyder te og slik.

Jeg hørte, at du har te-tid med de optrædende efter koncerten. Fortæl os venligst om det.

``Når der er et stort antal kunder, stiller vi op, men når det er tid til at slappe af, inviterer vi dig til at sidde rundt om et bord, nyde te og enkle snacks og blande dig med de optrædende. Det er svært at møde nogen tæt på , især når det kommer til at chatte med dem. Alle er meget glade."

Hvad er reaktionen fra kunstnerne?

``Vi har ikke et venteværelse, så vi har folk, der venter i stuen ovenpå. Folk, der har dukket op mange gange, siger, at det føles som at komme tilbage til en pårørendes hus. Nogle mennesker tager endda en lur da en bassist, der optrådte på vores kompagni for første gang, løb ind i en anden performer, der kom ned fra den øverste etage ved indgangen, og blev så overrasket, at han sagde: ``Hey, du bor her.'' Folk misforstod mig åbenbart. fordi jeg var så afslappet (lol).

Hvem er dine kunder?

"Først var det mest mine venner og bekendte. Vi havde ikke engang en hjemmeside, så mund til mund spredte budskabet. Vi startede for 22 år siden, så de kunder, der er kommet et stykke tid, er fra et relativt unge aldersgruppe Folk, der var i 60'erne på det tidspunkt, er nu i 80'erne. Jeg tog en pause på tre år på grund af coronavirus-pandemien, men det gav mig en mulighed, og på en måde er jeg i øjeblikket i en overgangsperiode Flere og flere siger, at de har set plakaten i Seseragi Park.

Er der stadig mange mennesker i området?

``Før var der overraskende få mennesker i Unoki. Faktisk var der flere i Denenchofu, Honmachi, Kugahara, Mount Ontake og Shimomaruko. Jeg spekulerer på, hvorfor de undgår det. Det er på anden sal, så det er lidt svært at gå op, men antallet af skarvtræer er gradvist steget, og vi får opkald fra folk, der har set dem, mens de passerede, så det går i den rigtige retning.

Er der mange mennesker langvejs fra?

``Vi har ofte fans af de optrædende, og de kommer så langt fra som Kansai og Kyushu. For lokale kunder og fans tillader "Atelier Hirari" dem at være tæt på de optrædende sker, så jeg er meget imponeret."

Særudstilling "Antique City"

"Atelier Hirari" er et sted som en aborre.

Fortæl os venligst om dine fremtidige udviklinger og perspektiver.

``Jeg ved ikke, hvor langt vi kan nå, men først og fremmest vil jeg fortsætte med at holde koncerter i lang tid. Der kommer også tetid, så jeg håber, at der kommer flere unge, og det bliver en sted, hvor folk fra forskellige generationer kan interagere. Jeg synes, det er fantastisk, da en kunstner, der havde en soloudstilling her, kom til en koncert, sagde han: ``Atelier Hirari er som en aborre.'' De ord er min dyrebare skat.

Hvad er charmen ved Unoki?

``Unoki har stadig en meget afslappet atmosfære, og jeg synes, det er en nem by at bo i. Du kan nyde naturen på alle årstider, såsom parkerne omkring Tamagawa-floden og Seseragi Park. Selvom befolkningen er stigende, er der er ikke meget støj.'' Det tror jeg ikke, der er."

Giv endelig en besked til vores læsere.

"Jeg ønsker, at antallet af musikfans skal stige ved at lytte til livemusik. At møde dine yndlingsværker på udstillinger og vise og bruge dem i dit daglige liv vil berige dit liv. Fornøjelse Jeg ville blive glad, hvis du kunne dele dine oplevelser, bruge tid med et smil, føl dig varm i dit hjerte, og spred den varme til dine venner, familie og samfund.

*Yokohama City Okurayama Memorial Hall: Grundlagt i 1882 (Showa 1971) af Kunihiko Okura (1932-7), en forretningsmand, der senere fungerede som præsident for Toyo University, som hovedbygningen til Okura Spiritual Culture Research Institute. I 1984 blev det genfødt som Yokohama City Okurayama Memorial Hall, og i 59 blev det udpeget som en håndgribelig kulturel ejendom af Yokohama City.

*Yukiji Morishita: Japansk violist. I øjeblikket ledende solo-koncertmester for Osaka Symphony Orchestra. Han har også været aktiv inden for kammermusik. Siden 2013 har han været en særligt udnævnt professor ved Osaka College of Music.

*Yoko Kawabata: Japansk pianist. Indtil 1994 underviste han i musikklasser for børn på Toho Gakuen. I udlandet har han deltaget i musikseminarer i Nice og Salzburg og optrådt i erindringskoncerter. I 1997 optrådte han aktivt på en kunstfestival i Sevilla, Spanien.

*Toshihiro Akamatsu: japansk vibrafonist. Uddannet fra Berklee College of Music i 1989. Efter at være vendt tilbage til Japan spillede han i bands som Hideo Ichikawa, Yoshio Suzuki og Terumasa Hino, og optrådte også med sit eget band på jazzfestivaler, tv og radio over hele landet. Hans værk "Still on the air" (TBM) fra 2003 blev nomineret til Swing Journal's Jazz Disc Award Japan Jazz Award.

Et afslappende rum, der føles som et fællesrum

Atelier Hirari
  • Adresse: 3-4-15 Unoki, Ota-ku, Tokyo
  • Adgang: 8 minutters gang fra Unoki Station på Tokyu Tamagawa Line
  • Telefon / 03-5482-2838
  • Arbejdsdage/timer/begivenheder varierer.For mere information, besøg venligst vores hjemmeside.

ホ ー ム ペ ー ジandet vindue

Information om kommende begivenheder

Duoen Naoki Kita og Kyoko Kuroda

  • Dato og tid: 7. juli (søndag) 28:14 start (dørene åbner kl. 30:14)
  • Medvirkende: Naoki Kita (violin), Kyoko Kuroda (klaver)

Satoshi Kitamura og Naoki Kita

  • Dato og tid: 9. juli (søndag) 15:14 start (dørene åbner kl. 30:14)
  • Skuespillere: Satoshi Kitamura (bandoneon), Naoki Kita (violin)

Klassisk 

  • Dato og tid: 10. juli (søndag) 13:14 start (dørene åbner kl. 30:14)
  • Medvirkende: Mionori Yamashita (violin), Izuru Yamashita (cello), Mitsutaka Shiraishi (klaver)

For detaljer, tjek venligst "Atelier Hirari"-hjemmesiden.

Fremtidig opmærksomhed EVENT + bi!

Fremtidig opmærksomhed Hændelseskalender marts-april 2024

Introduktion til forårets kunstbegivenheder og kunstspots i dette nummer.Hvorfor tager du ikke et stykke ud på jagt efter kunst, for ikke at tale om nabolaget?

Tjek hver kontakt for de nyeste oplysninger.

Vindklokker og kølige fartøjer

Dato og klokkeslæt Lørdag den 7. juli til søndag den 6. august
12: 00-19: 00
Beliggenhed GALLERI futari
(Satatsu Building, 1-6-26 Tamagawa, Ota-ku, Tokyo)
Gebyr fri adgang

Hovedrolle / Forespørgsel

GALLERI futari
gallery.futari@gmail.com

Klik her for detaljerandet vindue

Yumi Fujiwara udstilling

"Omgivet af blomster"

Dato og klokkeslæt

7. juli (mandag) - 8. juli (onsdag)
Beliggenhed Granduo Kamata West Building 5. sal MUJI Granduo Kamata butik
(7-68-1 Nishi Kamata, Ota-ku, Tokyo)
Gebyr fri adgang
Arrangør / forespørgsel

Studio Zuga Co., Ltd., WORKSHOP NOCONOCO
03-6761-0981

LM Montgomery 150-års jubilæum - international kulturudvekslingsbegivenhed
Sendt fra Ota Ward! UDTRYK "Anne of Green Gables"

Musikspil "Anne of Green Gables" Ota Civic Plaza Large Hall (opført den 2019.8.24. august XNUMX)

Dato og klokkeslæt

Søndag 8. december
10:00-16:00(1回目:12:30、2回目:14:30)

Beliggenhed Haneda Airport Garden 1. sals store foyer "Noh stage"
(2-7-1 Haneda Lufthavn, Ota-ku, Tokyo)
Gebyr fri adgang
Arrangør / forespørgsel

EXPRESSION General Incorporated Association
090-3092-7015 (Ikumi Kuroda, repræsentant for EXPRESSION General Incorporated Association)

Co-sponsoreret

Daejeon Tourism Association

Sponsorering

Ota Ward, Tourism Canada

"Kunst og manga"-udstilling (foreløbig)

Dato og klokkeslæt

Lørdag den 8. august til mandag den 10. september
Beliggenhed Kunst/tomt hus to personer
(3-10-17 Kamata, Ota-ku, Tokyo)
Gebyr Gratis adgang *Der gælder kun for Manga Cafe
Arrangør / forespørgsel

Kunst/tomt hus to personer

Klik her for detaljer

andet vindue

Slow LIVE '24 in 池上本門寺

Dato og klokkeslæt 8. maj (fredag) - 30. maj (søndag)
Beliggenhed Ikegami Honmonji Temple/Udendørs specialscene
(1-1-1 Ikegami, Ota-ku, Tokyo)
Arrangør / forespørgsel J-WAVE, Nippon Broadcasting System, Hot Stuff Promotion
050-5211-6077 (hverdage 12:00-18:00)

Klik her for detaljerandet vindue

Fremtid for OPERA i Ota, Tokyo 2024
J. Strauss II Operette "Die Fledermaus" Alle akter (opført på japansk)

Dato og klokkeslæt

Lørdag den 8. august, søndag den 31. september
Forestillingerne starter kl. 14 hver dag (dørene åbner kl. 00)

Beliggenhed Ota Ward Hall / Aplico Large Hall
(5-37-3 Kamata, Ota-ku, Tokyo)

Gebyr

Alle pladser reserveret (inkl
* Børnehavebørn er ikke optaget

Medvirkede i

Masaaki Shibata (dirigent), Mitomo Takagishi (instruktør)
Lørdag den 8. august: Toru Onuma, Ryoko Sunagawa og andre
Søndag den 9. september: Hideki Matayoshi, Atsuko Kobayashi og andre

Arrangør / forespørgsel (Fond af offentlig interesse) Ota Ward Cultural Promotion Association
03-3750-1555 (10:00-19:00)

お 問 合 せ

Afdeling for PR og offentlig høring, Division for fremme af kulturel kunst, Ota Ward Cultural Promotion Association