Til teksten

Håndtering af personlige oplysninger

Dette websted (i det følgende benævnt "dette websted") bruger teknologier såsom cookies og tags med det formål at forbedre kundernes brug af dette websted, reklame baseret på adgangshistorik, forståelse af brugen af ​​dette websted osv. At gøre . Ved at klikke på knappen "Enig" eller dette websted, accepterer du brugen af ​​cookies til ovennævnte formål og til at dele dine data med vores partnere og entreprenører.Med hensyn til håndtering af personlige oplysningerOta Ward Cultural Promotion Association PrivatlivspolitikVær sød at henvise til.

同意 す る

Ydelsesinformation

Kamata Analog Music Masters

Fortsæt med at sende musik til verden
6 "Analog Music Masters"
Musikkritiker Kazunori Harada introducerer med videoer og sætninger!

Musikanmelder: Kazunori Harada

Musikkritiker. Efter at have arbejdet som chefredaktør på "Jazzkritik" fortsatte han med at bidrage til aviser, magasiner, nettet osv., samtidig med at han kommenterede og overvågede tusindvis af cd'er/plader, og optrådte i udsendelser og events.Hans forfatterskab omfatter "Kotekote Sound Machine" (Space Shower Books), "Verdens bedste jazz" (Kobunsha New Book), "Cat Jacket" og "Cat Jacket 2" (Music Magazine). I 2019 blev han valgt som medlem af den internationale kritikerafstemning for det længst etablerede jazzmagasin "Downbeat" i USA.Direktør for Music Pen Club Japan (tidligere Music Authors Council).

Musikkritiker Kazunori Harada møder Kamata Analog Music Masters

Video: Upright Monkey Man / Journey / Transistor Record

Interview: Ogura Jewellery Machinery Industry / Sound Attics / Sanada Trading Co., Ltd. (Joy Brass)

Særligt projekt: Yosuke Onuma x May Inoue Talk & Live

Navigator

Musikkritiker Kazunori Harada

Optagelse/redigering

Yuu Seto

Undertekst

Kimiko Bell

 

动画

Masaya Ishizaki, ejer af jazzbaren "Pithecanthropus"

Antallet af analoge jazzplader er omkring 2,000. Vi introducerer "jazzens charme" og "charmen ved analoge plader".

Opretstående abeperson (grundlagt i 1975)
  • Beliggenhed: 7-61-8 Nishikamata, Ota-ku, Tokyo
  • Åbningstider / 18: 00-24: 00
  • Almindelige helligdage / søndage og helligdage
  • Telefon / 090-8726-1728

ホ ー ム ペ ー ジandet vindue

Hirofumi Morita, ejer af musikbaren "Journey"

Antallet af analoge plader fra jazz og rock til soul og blues er omkring 3,000.Introduktion til den specielle lyd fra det specielle display.

Journey (grundlagt i 1983)
  • Sted: 5-30-15 Kamata, Ota-ku, Tokyo 20. Shimokawa Building B101
  • Åbningstider / 19: 00-25: 00
  • Almindelige helligdage / søndage og helligdage
  • Telefon / 03-3739-7154

ホ ー ム ペ ー ジandet vindue

Mikiko Oka, Transistor Records Co., Ltd.

"Det mindste pladeselskab i Japan". Introduktion af japansk folkrock i 70'erne, bandboom i 90'erne og den musik, du gerne vil formidle nu.

Transistor Records Co., Ltd. (stiftet i 1989)
  • Placering / 3-6-1 Higashiyaguchi, Ota-ku, Tokyo
  • Telefon / 03-5732-3352

ホ ー ム ペ ー ジandet vindue

 

イ ン タ ビ ュ ー

Mr. Kotaro Ogura, administrerende direktør for Ogura Jewellery Machinery Co., Ltd.

Fortsat med at lave pladenåle med avanceret kompliceret teknologi i over 70 år

Ogura Jewellery Machinery Co., Ltd., en veletableret virksomhed, der fejrer sit 130-års jubilæum. I 1894 (Meiji 27) lykkedes det os at forarbejde og fremstille ædelstene til torpedo-affyringssigte efter anmodning fra ministeriet for flåde, og i 1938 (Showa 13) flyttede vi vores hovedkontor til Iriarai (i øjeblikket Ota Ward) i Omori Ward .Rekordnåleproduktion har været i gang siden 1947.Nålen, der er uundværlig til pladeafspilning, den er skabt af den avancerede præcisionsbehandlingsteknologi, der er dyrket gennem mange år.

"Jeg kom til virksomheden i 1979, lige da Walkman* kom til salg. Et par år senere, med cd'ernes fremkomst, var efterspørgslen efter pladenåle klart faldende."

Du var vidne til stigningen og faldet af rekordnåle. Er der nogen større forskelle mellem de nåle, der blev lavet før CD'ens fremkomst og den nuværende nålefremstillingsteknologi?

"Poleringsteknologien har udviklet sig. De pladenåle, jeg lavede, da jeg kom til virksomheden, var ujævne, da jeg tog et forstørret billede, og det var ustabilt efter de nuværende standarder."

Hvor mange pladenåle producerer du om måneden?

"Jeg kan ikke fortælle dig produktionsmængden, men på grund af stigningen i ordrer fra udlandet i Korona-ka er vi i øjeblikket i fuld produktion. Det tegner sig for omkring XNUMX% af det samlede salg. Det er svært at øge det evt. mere. Optag nåle. Kun processen med at samle patronen kan ikke mekaniseres. Du skal arbejde omhyggeligt med det menneskelige øje, mens du ser på det med et mikroskop. Selvom du bare sætter nålen ind i patronen, skal du se nøje på retningen og vinklen. Ja, det er en meget tidskrævende opgave, der kræver dygtighed."

Der er patroner af typen MM (moving magnet) og MC (moving coil). MM-typen siges at være en introduktionsklasse, og MC-typen siges at være en højklasses klasse.

"Jeg kan huske, at der er omkring XNUMX virksomheder i verden, der laver pladenåle nu. Der er billige pladenåle på markedet, men vi er begrænset til nåle af MC-typen. Nålemateriale Nogle af dem er dyre, men de bruger også naturlige diamanter Ved pladenåle er det slut, når man hører lyden, og kunden fortæller, at den ikke er god. De fleste bestillinger kommer fra Europa. Tager hånd om gammel kultur, og jeg har hørt, at plader bliver sjovere og sjovere. derhjemme, især efter Corona-sygen, og efterspørgslen fra Kina er steget på det seneste."

I de senere år har vinyl genvundet opmærksomheden. Hvad er dine tanker om det?

"Jeg tror ikke, at det kun er højttalere, der vil være digitale. Så tror jeg, at flere og flere mennesker tror, ​​at det er bedre at lytte til vinylplader gennem højttalere end cd'er. Nu, hvor jeg fremstiller, laver jeg forskning og udvikling med hovedkontoret organisation i Ota Ward, men jeg synes, det er et meget bekvemt sted. Det vigtigste for os er at lave ting i Japan. Ønsker at fortsætte for evigt."

 

* Walkman: Sonys bærbare lydafspiller.Oprindeligt lavet udelukkende til afspilning af kassettebånd.

 

Ogura Jewellery Machinery Co., Ltd. (grundlagt i 1894)

 

 

Kayoko Furuki, administrerende direktør for Sound Attics Co., Ltd.

Fremstilling af originalt højttalersystem, der "laver lyd, der passer til personen"

Så snart du træder ind, vil højttalersystemer i forskellige størrelser byde besøgende velkommen.Den teknologi og viden, der er opdyrket gennem mange års knowhow, såsom fremstilling af højttalersystemer og tilpasning af lyden efter kundens ønsker, salg af spoler og kondensatorer, skærepladematerialer osv., vil foreslå nye måder at nyde lyden på...

I 1978 åbnede en elektronikbutik i Nishikamata og solgte forstærkere i det ene hjørne.Efter at have flyttet til Ikegami, blev det en audio-specialbutik og flyttede til Minamirokugo 90-chome i begyndelsen af ​​2'erne. Siden 2004 har vi været i drift i det nuværende Minamirokugo 1-chome.

"Ota Ward har en følelse af downtown, og huse og fabrikker eksisterer side om side. I Ikegami-æraen havde lydindustrien som helhed fart, og firmaet, der støttede de tidlige japanske digitale forstærkere, transformatorbutikken. Der var også håndværkere, der lavede højttalerbokse og dele, og håndværkere, der børstede klaverer. Det blev sagt, at "lyd er blevet en industri i tilbagegang", og vi overlevede. Jeg tror, ​​det er på grund af den unikke fordel ved Ota Ward og den lille skala følelse af at skabe en original afspilning system i henhold til kundens ordre."

Ligesom specialfremstillet tøj laver du lyde, der passer til hver enkelt kunde.

"Det, jeg har arbejdet på, er" at skabe en lyd, der passer til den person. "Mens vi udveksler meninger, vil vi skabe et system, der inkorporerer kundens intentioner. Lyden ændres med en enkelt skrue. Der er forskellige mennesker, der skriver tegninger, de som ikke kan skrive tegninger, men kan lide at lodde og kun vil gøre det, og dem der overlader det til os fra start til slut, men fælles for dem er, at de vil have god lyd. Vi beder vores kunder komme her ( Sound Attics Headquarters) for selv at kontrollere forstærkerens lydstyrke, spørge dem om størrelsen på rummet, om det er tatami eller gulvbelægning, og hvordan loftet ser ud. Ved at gøre det kan du se, hvilken lydstyrke du normalt lytter til , så vi vil vælge højttalerdele i overensstemmelse hermed."

Jeg tror virkeligheden er, at man ikke kan høre den høje lyd i Japan, især ikke i tæt befolkede boligområder.Hvad arbejder du særligt med?

"Jeg tror, ​​der er mange mennesker i Japan, der bruger oversøisk lyd, men det ser ud til, at de er designet til at lytte med høj lydstyrke. Boligsituationen i Japan taget i betragtning. Selv med en beskeden lydstyrke er det bedre at kunne producere en lyd at hver del kan høre fast. Med det i tankerne gør jeg det sådan, at hvis du sænker lyden, hører du ikke andet end vokal."

Før Korona-ka var der mange kunder fra USA, Europa og Asien.

"Fordi det er tæt på Haneda Lufthavn, kommer folk fra hele verden for at besøge os. Jeg tror, ​​det er almindeligt i hele verden at søge god lyd. Vi vil fortsætte med at reagere på forskellige forespørgsler og være one-and-only for alle. Jeg vil gerne give systemet til."

 

Sound Attics Co., Ltd. (grundlagt i 1978)
  • Placering / 1-34-13 Minamirokugo, Ota-ku, Tokyo
  • Åbningstider / 9:00-18:00
  • Almindelig ferie / tirsdag
  • Telefon / 03-5711-3061

ホ ー ム ペ ー ジandet vindue

 

Hr. Kazufumi Sanada, administrerende direktør for Sanada Trading Co., Ltd. (Joy Brass)

En butik med speciale i trompeter og tromboner.Musikere i verdensklasse hævder at være et "helligt sted"

Det er en trompet- og trombone-specialbutik, hvor forskellige musikere kigger forbi, fra prestigefyldt klassisk musik som New York Philharmonic, Czech Philharmonic og Chicago Philharmonic til repræsentanter for jazzverdenen som Count Basie Orchestra og Terumasa Hino.En af grundene til, at det bliver udråbt som et "fristed" af verdens førende, er dets fine gæstfrihed (hjertelig gæstfrihed).

"Da jeg arbejdede i et import- og engrosfirma for musikinstrumenter, selvom der kom nye musikinstrumenter ud i Tyskland og USA, var det svært for dem at blive importeret til Japan. For at håndtere dem åbnede jeg en forretning i Nakano Shimbashi Jeg gik for at få hver producents agenturrettigheder. Til at begynde med importerede jeg også trærørsmusikinstrumenter, men jeg ønskede at få mine egne karakteristika frem som et nyt firma, så jeg indsnævrede mig til trompeter og tromboner fra 1996. For at sprede trompeten og trombonen af ​​vores hovedprodukt, Shires (Boston, USA), vi har brugt navnet Shires i 3-4 år og navnet Joy Brass i omkring XNUMX år."

Det var i 2006, du flyttede til nærheden af ​​Keikyu Kamata Station. Kan du fortælle os årsagen?

"Det er en god beliggenhed, som at være tæt på Haneda Lufthavn. Da jeg flyttede til Kamata, var Haneda Lufthavn stadig primært til indenrigsflyvninger, men efter det begyndte mange internationale fly at ankomme og afgå fra Yokohama-området. Ikke nok med det, Jeg synes, det er praktisk at kunne komme fra Chiba med et enkelt tog."

Det ser ud til, at der er mange studerende og arbejdende folk i butikken samt professionelle musikere.

"Vi vil trække slutbrugerens behov frem, det vil sige," hvad kunden ønsker "ved samtale, og foreslå den bedste metode. Fordi vi specialiserer os i trompet og trombone, tror jeg, vi graver dybere ned i hvert instrument, og hvis du er bekymret for mundstykker, kan vi tænke sammen og tilbyde dig et bedre mundstykke Butikken ligger på 2. sal Ja, det kan være svært at komme ind i starten, men jeg ville blive glad hvis du kunne komme og vælge instrumentet forsigtigt."

Jeg hørte, at præsident Sanada også vil spille trompet.

"Jeg startede med kornet*, da jeg var XNUMX år gammel, og efter det fik jeg min lærer til at lære mig trompet, og jeg spiller stadig i big bandet af arbejdende mennesker. Jeg kan godt lide Louis Armstrong og Chet Baker."

Kan du lide vinylplader?

"Jeg lytter stadig meget til det, og jeg føler, at lyden af ​​kassettebåndet er meget realistisk. I verden med XNUMX og XNUMX får jeg indtryk af, at lyden, der ringer, er trimmet et sted. Jeg synes, det passer til det analoge lydfrembringelse, der fanger stedets atmosfære, som den er, selvom der er støj."

 

* Kornet: Et messinginstrument, der var det første til at inkorporere en stempelventil udviklet i det tidlige 19. århundrede.Rørets samlede længde er den samme som trompetens, men da flere rør vikles op, kan der frembringes en blød og dyb lyd.

 

JoyBrass (stiftet i 1995)
  • Beliggenhed: 1-3-7 Minamikamata, Ota-ku, Tokyo 2. sal
  • Åbningstider / tirsdag-fredag ​​11:00-19:00, lørdage, søndage og helligdage 10:00-18:00
  • Almindelig helligdag / mandag (åbent, hvis det er en national helligdag)
  • Telefon / 03-5480-2468

ホ ー ム ペ ー ジandet vindue

 

Den særlige begivenhed

Onuma Yosuke x May Inoue Talk & Live

To talentfulde guitarister, der er aktive i crossover, samles på "Kamata"!
Jeg vil gerne tale om Kamata og analoge plader.


© Taichi Nishimaki

Dato og klokkeslæt

10/9 (søn) 17:00 start (16:15 åben)

Beliggenhed Shinkamata afdelings aktivitetsfacilitet (Camcam Shinkamata) B2F Multifunktionsværelse (stort)
(1-18-16 Shinkamata, Ota-ku, Tokyo)
Gebyr Alle pladser reserveret General 2,500 yen, gymnasieelever og yngre 1,000 yen
Del 1 udseende
(Tal: ca. 30 minutter)

Onuma Yosuke
maj Inoue
Fremskridt: Kazunori Harada (musikkritiker)

Del 2 udseende
(Live: ca. 60 minutter)

Onuma Yosuke (Gt)
May Inoue (Gt, Comp)
Kai Petite (Bs)
Yuto Saeki (Drs)

Arrangør / forespørgsel (Fond af offentlig interesse) Ota Ward Cultural Promotion Association

Klik her for detaljer

Kamata ★ Gamle og nye historier